حديث صحيح البخاري 4: الفرق بين النسختين
Islamd farm sync from ru |
Islamd farm sync from ru |
||
| سطر ٣: | سطر ٣: | ||
__TOC__ |
__TOC__ |
||
== |
== Elaf ترجمة == |
||
<!-- ISLAMD-HADITH-COVER:START --> |
<!-- ISLAMD-HADITH-COVER:START --> |
||
| سطر ١٤: | سطر ١٤: | ||
<!-- ISLAMD-HADITH-COVER:END --> |
<!-- ISLAMD-HADITH-COVER:END --> |
||
4 - قال إيبن شيهاب: قال أبو صلاح بن عبد الرحمن لي إن جبير بن ‘عبد الله الأنصاري، الذي تكلم عن فترة وقف الكشف (التوقي)، قال في جملة أمور: |
|||
4 — Ибн Шихаб сказал: Рассказал мне Абу Саляма ибн ‘Абдуррахман то, что Джабир ибн ‘Абдуллах аль-Ансари, рассказывавший о периоде (временного) прекращения откровений, среди прочего сказал: |
|||
رسل الله (السلام والبركات عليه) قال: كنت أمشي وفجأة سمعت صوتا من السماء. رفعت رأسي ورأيت (هيرا) ملاكاً قادماً إليّ جالساً على عرش بين الجنة والأرض لقد كنت خائفا منه، وعادت وقلت: " غطيني، غطني " ، ثم كشف الله: " ملفوف واحد " . نهض واعظاً و ننفي سيدك و ننظف ملابسك و نتجنب الخصم وبعد ذلك، استؤنفت الوحلات بتجديد اليقظة وبدأت تأتي واحدة تلو الأخرى. |
|||
— (Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(Как-то раз) я шёл (по дороге) и вдруг услышал голос с неба. Я поднял голову и увидел явившегося ко мне (в пещеру на горе) Хира ангела, который (на этот раз) сидел на троне между небом и землёй. Я испугался его, вернулся (домой) и сказал: “Укройте меня, укройте меня!” − после чего Аллах Всевышний ниспослал (айаты, в которых говорилось): “О завернувшийся! Встань и увещевай, и Господа своего возвеличивай, и одежды свои очисть, и скверны избегай...”». А после этого откровения возобновились с новой силой и стали приходить одно за другим. |
|||
Original text (Arabic) |
|||
== Оригинальный текст (араб.) == |
|||
<div class="islamd-hadith-arabic" lang="ar" dir="rtl"> |
<div class="islamd-hadith-arabic" lang="ar" dir="rtl"> |
||
| سطر ٣٢: | سطر ٣٢: | ||
<!-- ISLAMD-HADITH-NARRATORS:END --> |
<!-- ISLAMD-HADITH-NARRATORS:END --> |
||
== Elaf ترجمة == |
|||
== Комментарии и толкования == |
|||
النبي (السلام ونعم الله عليه) قال: كنت أمشي وفجأة سمعت صوتا من السماء. رفعت رأسي ورأيت (هيرا) ملاكاً قادماً إليّ جالساً على عرش بين الجنة والأرض لقد كنت خائفا منه، وعادت وقلت: " غطيني، غطني " ، ثم كشف الله: " ملفوف واحد " . نهض واعظاً و ننفي سيدك و ننظف ملابسك و نتحد |
|||
'''− (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Как-то раз) я шёл (по дороге) и вдруг услышал голос с неба. Я поднял голову и увидел явившегося ко мне (в пещеру на горе) Хира ангела, который (на этот раз) сидел на троне между небом и землёй. Я испугался его, вернулся (домой) и сказал: “Укройте меня, укройте меня!” − после чего Аллах Всевышний ниспослал (айаты, в которых говорилось): “О завернувшийся! Встань и увещевай, и Господа своего возвеличивай, и одежды свои очисть, и скверны'''[1]'''избегай…”'''[2]'''»''' |
|||
وبعد هذا الوحل، استؤنفوا من جديد باليقظة وبدأوا في النيل من بعضهم البعض |
|||
'''А после этого откровения возобновились с новой силой и стали приходить одно за другим.''' |
|||
<!-- ISLAMD-FARM-LANGLINKS:START --> |
<!-- ISLAMD-FARM-LANGLINKS:START --> |
||
مراجعة ٠٣:٤٤، ٢٠ مارس ٢٠٢٦
Elaf ترجمة
4 - قال إيبن شيهاب: قال أبو صلاح بن عبد الرحمن لي إن جبير بن ‘عبد الله الأنصاري، الذي تكلم عن فترة وقف الكشف (التوقي)، قال في جملة أمور:
رسل الله (السلام والبركات عليه) قال: كنت أمشي وفجأة سمعت صوتا من السماء. رفعت رأسي ورأيت (هيرا) ملاكاً قادماً إليّ جالساً على عرش بين الجنة والأرض لقد كنت خائفا منه، وعادت وقلت: " غطيني، غطني " ، ثم كشف الله: " ملفوف واحد " . نهض واعظاً و ننفي سيدك و ننظف ملابسك و نتجنب الخصم وبعد ذلك، استؤنفت الوحلات بتجديد اليقظة وبدأت تأتي واحدة تلو الأخرى.
Original text (Arabic)
٤: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ، قَالَ: وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الوَحْيِ فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: ﴿بَيْنَا أَنَا أَمْشِي إِذْ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي، فَإِذَا المَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَرُعِبْتُ مِنْهُ، فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ: زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي﴾ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا المُدَّثِّرُ. قُمْ فَأَنْذِرْ﴾ [المدثر: 2] إِلَى قَوْلِهِ ﴿وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ﴾ [المدثر: 5]. فَحَمِيَ الوَحْيُ وَتَتَابَعَ تَابَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، وَأَبُو صَالِحٍ، وَتَابَعَهُ هِلاَلُ بْنُ رَدَّادٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ يُونُسُ، وَمَعْمَرٌ بَوَادِرُهُ
الرواة
Elaf ترجمة
النبي (السلام ونعم الله عليه) قال: كنت أمشي وفجأة سمعت صوتا من السماء. رفعت رأسي ورأيت (هيرا) ملاكاً قادماً إليّ جالساً على عرش بين الجنة والأرض لقد كنت خائفا منه، وعادت وقلت: " غطيني، غطني " ، ثم كشف الله: " ملفوف واحد " . نهض واعظاً و ننفي سيدك و ننظف ملابسك و نتحد
وبعد هذا الوحل، استؤنفوا من جديد باليقظة وبدأوا في النيل من بعضهم البعض
