Хадис Сахих аль-Бухари 1: الفرق بين النسختين

محتوًى محذوف محتوًى مضاف
Islamd farm sync from ru
Islamd farm localized title redirect
وسم: تحويلة جديدة
 
سطر ١:
#REDIRECT [[حديث صحيح البخاري 1]]
__TOC__
 
== Текст хадиса ==
 
{| class="wikitable islamd-hadith-cover-box" style="float:right; width:320px; margin:0 0 1em 1em;"
|-
| style="text-align:center;" | [[File:Islamd-Hadith-Sahih-al-Bukhari-0001.png|300px|center|class=pageimage|alt=Хадис Сахих аль-Бухари №1|link=]]
|-
| class="islamd-hadith-cover-nav" style="text-align:center;" | <div class="islamd-hadith-cover-nav-line"><span class="islamd-hadith-cover-nav-item islamd-hadith-cover-nav-item-start"><span class="islamd-hadith-cover-nav-item-empty"></span></span><span class="islamd-hadith-cover-nav-item islamd-hadith-cover-nav-item-center">[[Оглавление Сахих аль-Бухари|Оглавление]]</span><span class="islamd-hadith-cover-nav-item islamd-hadith-cover-nav-item-end">[[Хадис Сахих аль-Бухари 2|⟶]]</span></div>
|}
 
1 — Сообщается от ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, как он, будучи на минбаре, сказал:
 
— Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) лишь то, что он намеревался (обрести), и (поэтому) переселявшийся<ref name="note-1">Речь идёт не только о хиджре — переселении мусульман из Мекки в Медину ради сохранения своей религии, но и вообще о переселении мусульманина из любого места, где он не может свободно исповедовать свою религию, туда, где это можно будет делать.</ref> ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться<ref name="note-2">Поводом для этого высказывания Пророка ﷺ послужил конкретный случай, связанный с переселением из Мекки в Медину одного человека, который сделал это не по религиозным соображениям, а потому, что он хотел жениться на женщине по имени Катиля, кунья (имя по сыну) которой была Умм Къайс, согласившейся выйти за него замуж только при условии его переселения в Медину. Впоследствии этого человека стали называть «мухаджир Умм Къайс» (переселенец Умм Къайс). Значение этого и многих других хадисов, где речь также идёт о намерениях, состоит в том, что в них сформулирован важнейший принцип, в соответствии с которым награда или наказание ожидает человека не только и не столько за добрые или дурные дела как таковые, но в первую очередь за то, каким было истинное намерение человека, совершившего какое-либо дело, поскольку многие поступки, представляющиеся хорошими со стороны, на самом деле могут быть продиктованы дурными намерениями.</ref>, переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся<ref name="note-3">Это значит, что человек, сделавший что-либо не ради Аллаха (в данном случае совершивший переселение из Мекки в Медину), не получит за это награды в мире вечном, а должен будет довольствоваться лишь тем, что достанется ему за его дело в земной жизни.</ref>».
 
== Оригинальный текст (араб.) ==
 
<div class="islamd-hadith-arabic" lang="ar" dir="rtl">
<strong>١:</strong> حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ: قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ: قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ ‏ ﴿إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ إِلَى امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ﴾‏‏.‏
<br>
</div>
 
== Передатчики ==
 
* [[Аль-Хумайди Абдуллах ибн аз-Зубайр|Аль-Хумайди Абдуллах ибн аз-Зубайр]]
* [[Суфьян|Суфьян]]
* [[Яхья ибн Саид аль-Ансари|Яхья ибн Саид аль-Ансари]]
* [[Мухаммад ибн Ибрахим ат-Тайми|Мухаммад ибн Ибрахим ат-Тайми]]
* [[Алькама ибн Ваккас аль-Лайси|Алькама ибн Ваккас аль-Лайси]]
* [[Умар ибн аль-Хаттаб|Умар ибн аль-Хаттаб]]
* [[Посланник Аллаха ﷺ|Посланник Аллаха ﷺ]]
 
== Комментарии и толкования ==
 
* Этот хадис является основой знаний и религии.
* Тому рабу, кто был искренен в своем требовании истины, Всевышний дает больше того, чем он желал.
* Намерение является условием принятия дел.
* Обязательность искренности в намерении.
* Указание на величие и важность намерения при совершении дел.
* Запрет желать своими религиозными делами что-то, кроме Лика Аллаха.
* Благое намерение может превратить обычное дозволенное дело в поклонение.
* Обязательность различения между видами поклонения, а также и между поклонением и обычным дозволенным делом посредством намерения.
* Прекрасная методика преподавания Пророка, да благословит и приветствует его Аллах, которая выражалась в систематизации преподаваемого знания просредством ее деления на части, а также сравнивания чего-либо с чем-либо другим, как он сделал это в данном хадисе, разделив переселение на два вида и сравнив их, используя критерием намерение при их совершении.
* Тот, кто успел на один ракаат, застал достоинство джамаата. Как на это указывает хадис: «Того, кто совершил омовение должным образом, затем отправился в мечеть, и увидел, что люди уже помолились, Аллах вознаградит наградой тех, кто совершил ее или присутствовал на ней. И это не уменьшит ничего из их вознаграждения» («Сахих Абу Дауд»). Это вознаграждение ему будет дано за его намерение.
* Законность совершения хиджры из стран ширка и неверия в страны ислама и на то, что это является одним из лучших видов поклонения, если оно будет совершено ради Лика Аллаха.
* Нет греха на том, кто забыл или ошибся.
* У того, кто засвидетельствовал о вере языком, не имея ее в своем сердце, иман будет внешним и не настоящим. Однако если человек сделал свой ислам хорошим, это не делает его недействительным, в отличие от положения лицемеров.
* Важность заботы о деяниях сердца.
* Желательность увеличивать количество намерений при совершении дел поклонения.
* Клятва того, кто поклялся без намерения принесения клятвы, не будет считаться действительной.
* Клятва должна соответствовать намерению того, кто требует клятву.
* Запрет прибегания к хитростям (хияль) в оставлении обязательств (уаджибат) или совершении грехов (мухаррамат), как, например, это присходит в торговых сделках «‘ина» или «тауаррукъ» и тому подобных.
* Людей следует судить по их внешним признакам, а с тем, что у них в сердцах, Аллах разберется Сам, так как о намерениях знает только Аллах. «Я также не говорю тем, которые презренны в ваших глазах, что Аллах не дарует им никакого добра. Аллаху лучше знать о том, что в их душах» (сура «Худ», аят 31).
* Намерение входит во все разделы религии. И в этом опровержение ханафитам, которые говорят о том, что для омовения не нужно намерения.
* Использование общего постановления, извлекаемого из шариатского текста, даже если причина ниспослания этого текста была конкретной. И в этом имеется указание на то, что необходимо считаться с общностью слов («‘умум аль-ляфз»), а не конкретизацией причины («хъусус ас-сабаб»). (Хадис приведен из-за человека совершившего хиджру с целью жениться, однако в хадисе упомянуто мирское для увеличения предостережения и отвращения верующих от совершения дел поклонения ради обретения чего-либо мирского).
 
<references responsive="1" />
 
<!-- ISLAMD-FARM-LANGLINKS:START -->
[[ru:Хадис_Сахих_аль-Бухари_1]]
[[en:Хадис_Сахих_аль-Бухари_1]]
<!-- ISLAMD-FARM-LANGLINKS:END -->